Вы праглядаеце gi_minsk

Папярэднія 15

12 Чэр 2015

Апошнія паездкі медыя-аўтобуса Deutsch-Express перад летнімі вакацыямі



Шаноўныя сябры Інстытута імя Гётэ ў Бабруйску, Баранавічах, Барысаве і Маладзечне!

У наступныя два тыдні медыя-аўтобус Deutsch-Express здзейсніць апошнія перад летнімі вакацыямі паездкі ў вашы гарады. Скарыстайцеся гэтым шанцам, каб узяць у карыстанне на лета выданні на нямецкай мове і здаць ужо прачытаныя.

Графік паездак медыя-аўтобуса гл. тут:

http://www.goethe.de/ins/by/be/min/kul/sup/dex.html

01 Чэр 2015

Ausschreibung: Cross Culture Praktika – Östliche Partnerschaft

Das CrossCulture Praktika Programm bietet jungen Berufstätigen aus Deutschland und Ländern der islamisch geprägten Welt Aufenthalte im jeweils anderen Kulturkreis.

Junge Berufstätige und freiwillig Engagierte aus Armenien, Aserbaidschan, Belarus, Georgien, der Republik Moldau und der Ukraine können sich für das neue Modul „Östliche Partnerschaft“ des Förderprogramms CrossCulture Praktika 2015 bewerben.

Bewerbungsfrist ist der 21. Juni 2015.

Ausführliche Informationen zum Programm incl. Bewerbungsformulare finden Sie auf der Webseite des Instituts für Auslandsbeziehungen (in deutscher und englischer Sprache):

http://www.ifa.de/foerderung/crossculture-praktika.html
Цэтлікі:

22 Тра 2015

Сучасная нямецкамоўная літаратура: Гюнтэр Грас



28 мая 2015 года ў бібліятэцы Інстытута імя Гётэ ў Мінску адбудзецца першая імпрэза з серыі, у межах якой супрацоўнікі нямецкіх арганізацый будуць прадстаўляць свае ўлюбёныя творы сучасных нямецкамоўных аўтараў.

Адкрые серыю Часовы павераны ў справах Федэратыўнай Рэспублікі Германія д-р Хольгер Рапіор і спадарыня Кармэн Рапіор, якія прадставяць «опус магнум» аднаго з самых значных аўтараў сучаснай нямецкамоўнай літаратуры, лаўрэата Нобелеўскай прэміі па літаратуры Гюнтэра Граса, які пайшоў з жыцця ў красавіку 2015 года. У выкананні сужэнства Рапіор прагучаць абраныя ўрыўкі з рамана «Бляшаны барабан». //

NEUERE DEUTSCHSPRACHIGE LITERATUR: GÜNTER GRASS

Am 28. Mai 2015 um 18.30 Uhr findet in der Bibliothek des Goethe-Instituts Minsk der erste Teil einer Veranstaltungsreihe statt, in der Vertreter deutscher Institutionen und Kulturmittler in Belarus ihre Lieblingswerke der neueren deutschsprachigen Literatur vorstellen werden.

Zum Auftakt werden der Geschäftsträger der Deutschen Botschaft Minsk, Dr. Holger Rapior, und Frau Carmen Rapior das „magnum opus“ eines der bedeutendsten Autoren der deutschen Gegenwartsliteratur und Literaturnobelpreisträgers, des vor kurzem verstorbenen Günter Grass vorstellen und ausgewählte Passagen vorlesen. Es geht um den Roman „Die Blechtrommel“.

Падрабязней / Mehr:

http://goo.gl/xzHTb7

Фота / Foto: © Goethe-Institut Tschechien/Tomáš Souček

04 Тра 2015

Шчаслівы Ганс

Праслужыў Ганс сем гадоў у гаспадара свайго і кажа яму:

― Скончыўся час службы маёй, пане; хачу я дадому да маці вярнуцца і прашу даць мне належную плату.

Гаспадар адказаў яму:

― Ты служыў мне верна і шчыра. Якой была твая служба, такая будзе і ўзнагарода - і даў ён яму кавалак золата велічынёю з галаву Ганса. Выняў Ганс з кішэні хусцінку, загарнуў у яе золата, закінуў клунак за плечы і рушыў у дарогу.

Ішоў ён так, ледзь ногі перастаўляючы, аж тут праймчаўся каля яго вершнік, седзячы весела і бадзёра на сваім жвавым кані. «Ах, - прамовіў гучна Ганс, - як гэта здорава ездзіць конна ! Сядзіць сабе чалавек, акурат нібы ў крэсле, аб камень не спатыкнецца, чаравікаў не марнуе і рухаецца сабе наперад, сам не ведаючы як».

Вершнік, пачуўшы гэта, прытрымаў каня і гукнуў:

― Гэй, Гансе, чаго гэта ты пешшу ідзеш?

Чытаць болей...Collapse )

Пераклад Наталлі Ількевіч

24 Крс 2015

Артыкулы, прысвечаныя Першай сусветнай вайне

Шаноўныя сябры – тыя, хто цікавіцца гісторыяй сучаснасці!

Прапануем вашай увазе дзве беларускамоўныя версіі артыкулаў з партала goethe.de, прысвечаныя Першай сусветнай вайне.



Першая сусветная вайна. 1914: літаратура на вайне

Артыкул прысвечаны літаратуры, якая паўстала падчас Першай сусветнай вайны і была анімаваная ёю. Разгледжана тэма вайны ў творах Кафкі і Рыльке, уплыў кубізму і экспрэсіянізму не толькі ў выяўленчым мастацтве таго часу, але і ў літаратуры. Асобна распавядаецца пра вобраз вайны, які стварае паэзія.

http://www.goethe.de/ins/by/be/min/kul/mag/lit/12672764.html


Зборы «Еўрапеаны» 1914 – 1918. Дыгітальны праект, прысвечаны культуры штодзённасці

У межах міжнароднага праекта «Зборы Еўрапеаны 1914–1918» на партале Eurapeana.eu з’явіліся 400.000 алічбованых аб’ектаў – дакументаў свайго часу з архіваў і бібліятэк васьмі еўрапейскіх краін. «Мы хочам, каб азнаёміцца з тэмай “Культура штодзённасці падчас Першай сусветнай вайны” мог кожны зацікаўлены аматар», – кажа каардынатар праекта Торстэн Зігман з Дзяржаўнай бібліятэкі ў Берліне.

http://www.goethe.de/ins/by/be/min/kul/mag/biw/12423523.html

Прыемнага чытання!

Новыя паступленні ў Бібліятэку Інстытута імя Гётэ ў Мінску

Акрамя таго, у Бібліятэку Інстытута імя Гётэ ў Мінску паступіў шэраг кніг, прысвечаных Першай сусветнай вайне. Вы можаце азнаёміцца з іх спісам па наступным адрасе:

http://www.goethe.de/resources/files/pdf34/Neuerwerbungen_Erster_Weltkrieg1.pdf

Карцінка/Bild: © Propyläen Verlag, Bucher Verlag, Sieveking Verlag u. a.

22 Крс 2015

«О! Місцер Грас!» –Памяці Гюнтэра Граса



Шаноўныя сябры!

13 красавіка 2015 г. пайшоў з жыцця нямецкі пісьменнік і лаўрэат Нобелеўскай прэміі па літаратуры 1999 года Гюнтэр Грас. З гэтай нагоды прадстаўляем вашай увазе беларускамоўную версію артыкула аб Гюнтэры Грасе з партала goethe.de.

Артыкул змяшчае ўспаміны аб Гюнтэры Грасе прэзідэнта Інстытута імя Гётэ Клаўса-Дытара Лемана і генеральнага сакратара Інстытута імя Гётэ Йоханэса Эберта.

Вы даведаецеся пра ўнёсак Гюнтэра Граса ў справу аднаўлення даверу да Германіі пасля Другой сусветнай вайны, пра тое, як Гюнтэр Грас абараняў інтарэсы перакладчыкаў літаратурных твораў, пра яго паездку ў Калькуту ў 2005 г., якая «насіла характар візіта галавы дзяржавы з паліцэйскім картэжам», а таксама іншыя вартыя ўвагі факты з жыцця пісьменніка.

Прыемнага прачытання!

http://www.goethe.de/ins/by/be/min/kul/mag/20508454.html

Фота/Foto: Goethe-Institut/Martin Wälde

18 Сак 2015

Змены ў распарадку працы бібліятэкі Інстытута імя Гётэ/ Geänderte Öffnungszeiten der Bibliothek

++Змены ў распарадку працы бібліятэкі Інстытута імя Гётэ++

НОВЫ РАСПАРАДАК : Па серадах бібліятэка працуе з 10.00 да 20.00.

Серада 10.00 – 20.00...
Чацвер 10.00 – 20.00
Пятніца 10.00 – 20.00
Субота 10.00 – 16.00

++Geänderte Öffnungszeiten der Bibliothek
des Goethe-Instituts++

NEU: Mittwochs ist die Bibliothek von 10.00 bis 20.00 Uhr geöffnet.
Mittwoch 10:00 - 20:00 Uhr
Donnerstag 10:00 - 20:00 Uhr
Freitag 10:00 - 20:00 Uhr
Samstag 10:00 - 16:00 Uhr

Foto: © Goethe-Institut Minsk

IMG_3425

06 Сак 2015

«Кнігі, пра якія размаўляюць»

IMG_4308 ed 1200XCL

Два разы ў год – штовясну і штовосень, пасля буйных кніжных кірмашоў у Лейпцыгу і Франфурце, Інстытут імя Гётэ прадстаўляе Вашай увазе выбарку новай нямецкамоўнай мастацкай і навукова-папулярнай літаратуры, якая адлюстроўвае актуальныя тэндэнцыі нямецкага кніжнага рынку.

Прадстаўленыя на нашым сайце кнігі вы знойдзеце ў бібліятэцы Інстытута імя Гётэ ў Мінску і ў Нямецкай чытальнай зале ў Віцебску, некаторыя з іх можна таксама спампаваць у электронным варыянце (e-Book) праз анлайн-абанемент Інстытута імя Гётэ ONLEIHE. Прыемнага чытання!

Падрабязней:

http://www.goethe.de/ins/by/be/min/kul/mag/buc.html

16 Снж 2014

Зімовае свята ў бібліятэцы / 13.12.2014

13 снежня ў бібліятэцы Інстытута імя Гётэ ў Мінску адбылося дзіцячае свята. Маленькія карыстальнікі бібліятэкі і наведвальнікі моўных курсаў выступілі з творчымі нумарамі. Усе жадаючыя ўдзельнічалі ў вяселых гульнях і віктарынах. У дзіцячай майстэрні юныя госці навучыліся рабіць сваімі рукамі калядныя паштоўкі, падарункі і цацкі на ялінку. //

Winterfeier in der Bibliothek / 13.12.2014

Am 13. Dezember fand in der Bibliothek des Goethe-Instituts ein Kinderfest statt. Kleine Bibliotheksbesucher und Sprachkursteilnehmer traten mit kreativen Liedern auf. Alle Interessenten nahmen an den lustigen Spielen und einem Quiz teil. In der Bastelecke haben die jungen Bibliotheksbesucher gelernt, wie man Weihnachtskarten, Geschenke und Christbaumschmuck selbst herstellen kann.

20141213_130300
DSC_0170
DSC_0174
DSC_0212
DSC_0218
DSC_0222

05 Снж 2014

Кніжная выстава «Чароўныя Каляды»

Weihnachten 500XCL

Набліжаюцца Каляды, час поўны цудаў і дзівосаў. І менавіта гэтаму святу прысвячаецца кніжная выстава «Чароўныя Каляды», якая пройдзе ў бібліятэцы Інстытута імя Гётэ ў Мінску (вул. В. Харужай, 25/3 – 4 паверх) з 1 па 20 снежня 2014 г. Святочныя вершы і апавяданні, песні і казкі – усё гэта падорыць Вам добры і па-сапраўднаму калядны настрой. //

Bücherausstellung „ Wundervolle Weihnachtszeit“

Es kommt eine zauberhafte und wundersame Zeit – die Weihnachtszeit. Aus Anlass dieses Festes präsentieren wir die Bücherausstellung „Wundervolle Weihnachtszeit“ in der Bibliothek des Goethe-Instituts Minsk (Ul. V. Chorushej 25/3 – 4. Etage). Die Ausstellung dauert vom 1. bis 20. Dezember 2014. Auf Sie warten weihnachtliche Gedichte und Erzählungen, Lieder und Märchen, die Sie in eine wahrhaft festliche Stimmung versetzen werden.

http://www.goethe.de/ins/by/be/min/kul/bib/auo.html

29 Кст 2014

«Вечары нямецкага кіно: 25-годдзе падзення Берлінскай сцяны»

Plakat Mauerfall 500X

З нагоды 25-годдзя падзення Берлінскай сцяны Пасольства Германіі ў Мінску ў супрацоўніцтве з Інстытутам імя Гётэ і кінатэатрам «Победа» прэзентуе цыкл дакументальных і мастацкіх стужак. //


„Deutsche Filmabende: 25 Jahre Mauerfall“ // Anlässlich des 25. Jahrestags des Falls der Berliner Mauer zeigt die Deutsche Botschaft Minsk in Zusammenarbeit mit dem Goethe-Institut und dem Kinotheater „Pobeda“ am 03.-07.11.2014 eine Reihe von Dokumentar- und Spielfilmen.

Падрабязней / Mehr:

http://bit.ly/13aEWgj

29 Врс 2014

Анлайнавая віктарына-падарожжа «Хадзем са мной у краіну казак»

Maerchenwelten Quiz CL

Прымі ўдзел у анлайнавай віктарыне-падарожжы «Хадзем са мной у краіну казак», якая правядзе цябе па чароўным свеце братоў Грым.

20 станцый легендарнай Нямецкай дарогі казак – дарогі братоў Грым ды іх казак – чакаюць, каб ты адкрыў іх. Шлях вядзе ад Ханаў да Брэмерхафена.

У якасці прызоў падрыхтаваныя планшэт (галоўны прыз), прыстасаванні для чытання электронных кніг, зборнікі казак, аўдыёкнігі і рэкламныя сувеніры Інстытута імя Гётэ ў Мінску.

Узяць удзел у віктарыне можна да 31 кастрычніка 2014 г.

Чытайце падрабязную інфармацыю на нашым сайце:

http://www.goethe.de/ins/by/be/min/wis/mwe.html

29 Жнв 2014

Sehenswert – lesenswert! / Варта паглядзець, варта пачытаць!

IMG_3409_ed_02
Liebe Freunde der Bibliothek des Goethe-Instituts!

ab heute präsentiert Die Bibliothek des Goethe-Instituts Minsk über ca. 50 neue Bücher über Deutschland. Die Bildbände des Verlags National Geographic zeigen Ihnen die Vielfalt der deutschen Naturschätze, wie Sie sie noch nie gesehen haben. Die Serie „Gebrauchsanweisung“ für die schönsten Orte und Städte Deutschlands gibt in spannender Form nützliche Ratschläge für Ihre künftigen Reisen.
Kommen Sie bei uns vorbei, um Deutschland näher kennen zu lernen!

Die Buchkollektion wurde dem Goethe-Institut freundlicherweise vom Piper Verlag (Deutschland) gespendet.

---

Дарагія сябры бібліятэкі Інстытута імя Гётэ!

Пачынаючы з сённяшняга дня, бібліятэка Інстытута імя Гётэ ў Мінску прапануе вашай увазе каля 50 новых выданняў пра Германію. Багата ілюстраваныя кнігі выдавецтва National Geographic пакажуць вам разнастайнасць і прыгажосць нямецкай прыроды так, як вы дагэтуль яшчэ ніколі не бачылі. У серыі гідаў па самых прыгожых гарадах і мясцінах Германіі "Gebrauchsanweisung" у цікавай форме пададзены карысныя парады для вашых будучых падарожжаў. Прыходзьце да нас, каб бліжэй пазнаёміцца з Германіяй!

Кніжная калекцыя была ласкава падараваная Інстытуту імя Гётэ нямецкім выдавецтвам «Піпер Ферлаг».

http://www.goethe.de/ins/by/min/wis/bib/auo/deindex.htm

18 Ліп 2014

Летнія вакацыі ў Інстытуце імя Гётэ ў Мінску

З 21 ліпеня па 10 жніўня 2014 г. Інстытут імя Гётэ ў Мінску будзе зачынены на летнія вакацыі. Бібліятэка Інстытута імя Гётэ ў Мінску не будзе працаваць з 21 ліпеня па 19 жніўня 2014 г. Мы жадаем вам прыемна правесці лета! //

Sommerschließung des Goethe-Instituts Minsk // Das Goethe-Institut Minsk macht vom 21. Juli bis 10. August 2014 eine Sommerpause. Die Bibliothek des Goethe-Instituts ist vom 21. Juli bis 19. August 2014 geschlossen. Wir wünschen Ihnen einen schönen Sommer!

Sommer_Minsk_500XCL

27 Чэр 2014

Вайна з далёкай шуфлядкі: Памяць пра вайну праз 100 гадоў

Pollack_399X170_ed_CL

Наколькі памяць пра Первую сусветную вайну прадстаўлена ў Беларусі і іншых краінах, які вобраз гэтай вайны распаўсюджваюць СМІ і працы гісторыкаў? Якія невядомыя звесткі пра гэту вайну захоўваюць беларускія архівы і якім чынам можна сёння актуалізаваць памяць пра Першую сусветную вайну?

Адказы на гэтыя пытанні будуць шукаць разам аўстрыйскі перакладчык і пісьменнік Марцін Полак, фатограф і куратар Аляксей Шынкарэнка і архівіст Уладзімір Дзянісаў падчас дыскусіі «Вайна з далёкай шуфлядкі» 28 чэрвеня а 16-й гадзіне ў прасторы «ЦЭХ» (Мінск, пр-т Незалежнасці 58, корп. 6). Апрача архіўных матэрыялаў, якія прадставіць Уладзімір Дзянісаў, будуць прадстаўлены фотаздымкі з Галіцыі і Паўднёвай Беларусі часоў вайны з прыватнага фотаархіва Марціна Полака і фотаздымкі, што ўвайшлі ў выставу «Беларусь у Першай сусветнай вайне» (куратар Аляксей Шынкарэнка).

Уваход вольны!

Падрабязней гл. тут:

http://www.goethe.de/ins/by/min/ver/be13024866v.htm

Папярэднія 15

Goethe-Institut Minsk

Чэр 2015

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Tags

Syndicate

RSS Atom
Распрацавана LiveJournal.com